next batch of Korean

This commit is contained in:
dreat 2025-08-25 14:25:33 +02:00
parent c68d6b87b4
commit 0714bb6a4d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B24F8F4D3724EE54
3 changed files with 82 additions and 22 deletions

View file

@ -62,6 +62,7 @@ title: Korean grammar
</li>
<li><a href="#amongbetween" class="internal-link">Among, Between</a></li>
<li><a href="#any" class="internal-link">Any</a></li>
<li><a href="#try" class="internal-link">Try</a></li>
</ul>
</details>
@ -951,7 +952,7 @@ For negative sentences, add -도 at the end of the word
- 아무도 = nobody
- 아무도 안 왔어요? / 아무도 없어요? = Nobody is here?
- 아무도 = nothing
- 아무도 = nothing
- 아무것도 만지지 마세요 = do not touch anything
- 아무것도 몰라요 = I don't know anything
- 아무 데도 = nowhere
@ -980,6 +981,37 @@ More 아무 phrases
### Try {#try}
`-아/어/여 보다`
literal translation is "to do something and see (what happens)". It is used:
1. Tell someone to try or attempt something
2. Ask if someone has ever done or tried something
3. make a command sound less demanding
##### Fixed expressions and verbs containing -아/어/여 보다
_important_ in those expressions space is not necessary
1. 물어보다 vs 물어 보다 (묻다 = to ask)
1. 물어보다 = to ask, to try asking
2. 물어 보다 (x) - makes no sense in writing, do not use
2. 알아보다 vs 알아 보다 (알다 = to know)
1. 알아보다 = to look into something, to recognize
2. 알아 보다 = (x) - makes no sense in writing, do not use
3. 지켜보다 vs 지켜 보다 (지키다 = keep)
1. 지켜보다 = to keep a watchful eye on something/someone
2. 지켜 보다 = (x) - makes no sense in writing, do not use
##### examples
1. 김치찌개를 먹어 봤어요? = Have you tried kimchi stew?
2. 이 옷을 입어 봐도 돼요? = May I try these clothes?
3. 날씨 많이 더워졌는데[^9], 이번 주말에 제주도에 가 불까요? = It's gotten a lot hotter, so would you like to go to Jeju this weekend?
4. 일 너무 많아서 고향에 갈 수 없는데, 전화해 봐도 돼요? / 불 수 일을 까요? = I can't go to my hometown, because I have too much work to do, can I try calling?
[^1]: 해도 돼요 <-> 안 해도 돼요
@ -996,3 +1028,5 @@ More 아무 phrases
[^7]: 아무렇게 works only here in this case, cannot be used independently
[^8]: 뉴스 is used for TV/newspaper news, for gossip/news from friends/family 소식 is used
[^9]: 더워지다 = to get hot